往期目录
文章荟萃
中日同形词分类对照研究
来源:2014年第17期 作者:谢琳 点击:
次
在日语词汇中,汉字组成的词汇占大多数。根据宫岛(1958)的调查显示,《例解国语辞典》收录的词汇汉字词汇占53.6%。而这些汉字词汇中有很多与汉语的词汇书写相同,就是所谓的同形词。本文就大量的例句进行对比考察,中文以《现代汉语词典》,日文以《広辞苑》为基础,就汉语和日语中书写一致(忽略简繁体的区别)但词义有所不同的两字汉字词进行对照分析。一、同形词的定义大河内康宪(1992)对中日同形词定义为“例如‘政治’‘文化’等在日语和汉语中字形相同的词汇,但这其中并不包括单个汉字组成,并且同时可以音读和训读的词。”潘(1995)在此基础上补充了三个条件:用相同汉字表记;词源相同;中日两种语言现在使用的词汇。二、同形词的构成在对照研究中,同形词根据词义可以分为:同形同义词、同形类义词以及同形异义词。同形同义词是指汉字一致且意思相同的词;同形类义词是指汉字一致但意思有所不同的词;同形异义词是指汉字一致大意思不同的词。具体分类如表1。表1中日同形 ...
- 上一篇:从巴西世界杯看中国制造的转变
- 下一篇:从影视剧创作手法来解读《包身工》结构艺术