往期目录
文章荟萃
关于商务英语口译的研究
来源:2009年第22期 作者:王冲 点击:
次
在21世纪,全球经济一体化给加入WTO后的中国带来了无数的机遇和挑战。中国的改革开放使中国与世界各国及各国经济组织在政治、经济、商务和文化等各个领域的交往日益增多,也使社会对于口译人才,尤其是高档次和高素质的口译人才的需求也越来越大。在现在的中国,口译职业越来越受到人们的青睐,这在很大程度上与口译工作的挑战性、时代性,以及译员的良好工作环境和不断提升的社会地位密切相关。一、口译概述口译是通过口头表达,将信息由一种语言形式转换成另一种语言形式的语言交际行为,也是一种通过听取和解析来源语所表达的信息并且随即将其转译为目标语的语言符号,进而达到传递信息之目的的言语交际活动。口译的最终目的是将一方的信息准确流利地传递给另一方,使交际双方信息互通。而能否顺利地在两种语言之间转化语言符号这一信息的载体,则是口译成败的关键。口译由于其特殊性和较高的语言交际性,它有一些很明显的特点。首先,口译是即席性很强的语言交际行为;其 ...
- 上一篇:浅论俄罗斯联邦土地法的原则
- 下一篇:美国公共部门的绩效管理