往期目录
文章荟萃
“非我”的破灭——基于语篇衔接的角度,看英汉
来源:2009年第12期 作者:姚新福 陈家晃 点击:
次
著名学者张隆溪教授在其论文《“非我”的神话:论东西方跨文化理解问题》中指出,20世纪上半叶,西方的许多学者对东西方语言和文化作了一些比较,但他们都把中国语言和文化看做是一种“异托邦”,“即一片不可理喻、根本无法用语言来描述的空间。”在另外一些西方学者的眼里,东西方是两个完全不同领域、各自有不同的语言和文化。这些西方学者对东西方文化所进行的比较带有极大的错误性和偏见性,张隆溪教授一针见血地指出这种错误和偏见源于西方“非我”的思想:任何西方之外的东西都是它们自身形象的对立面。因此,中国的语言和文化就成为西方语言和文化的对立面,是西方世界里一种“非我”的东西。一、英汉语篇的衔接比较根据韩礼德和哈桑的观点,“任何语言,只要它是为人所使用,能在一定的语境中表达一个统一、完整的意思,都能构成语篇”。胡壮麟认为,“语篇指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言”。因此,语篇是一个比较宽泛的概念,它不受 ...
- 上一篇:论传统产品的包装设计思路
- 下一篇:高校二外日语教学改革研究