往期目录
文章荟萃
浅谈语言学对翻译学科的影响
来源:2012年第14期 作者:欧爱萍 点击:
次
语言学是研究并揭示语言中存在的普遍规律的科学,探索范围包括语言的结构、语言的运用、语言的社会功能和历史发展,以及其他与语言有关的问题,它是以人类语言为研究对象的。而“翻译是一项对语言进行操作的工作”,它与语言学有着千丝万缕的联系。因此,语言学的发展对翻译学科的发展有一定的影响作用,本文试图从结构主义语言学、语用学及认知语言学的发展来看它们对翻译的影响。境,逐步进人到科学的层面进行探讨与研究。二、语用学对翻译的影晌一、结构主义语言学对翻译的影响索绪尔是结构主义语言学的奠基人,他的《普通语言学教程》的出版标志着结构主义语言学的诞生。索绪尔认为:(l)语言是一个符号系统:“语言符号是一种两面的心理实体”“语言符号连接的不是事物和名称,而是概念和音响形象”l2]。他把概念叫做“所指”,把音响形象叫做“能指”,并指出语言就是这样一个由“所指”和“能指”联系而构成的“表达观念的符号系统”,而这个符号系统是封闭 ...
- 上一篇:鸡西市农产品物流的现状及对策研究
- 下一篇:我国快递业亟待解决的几个问题